«I аднойчы ператварыцца ў кропку»: поэтический вечер Виталия Рыжкова

21 июля 2019 в 18:30
Поделиться
Класснуть
Отправить

С радостью сообщаем, что в городе появилась еще одна площадка, где царствует искусство. В эту субботу прошло первое мероприятие проекта #ДрамаDvor. Эта задумка – детище инициативной театральной группы. Их первое мероприятие – поэтический вечер писателя и переводчика Виталия Рыжкова. Местом действия стал внутренний дворик Могилевского драматического театра.

«Калі я казаў: «Я кахаю цябе»,
I чуў у адказ: «Я кахаю цябе»,
Я нiколi не забываў, што гэта амонiмы»

Виталий Рыжков – белорусский поэт, писатель и переводчик. Родился в Могилеве, сейчас (вот уже 10 лет) живет в столице. Дебютная книга поэзии«Дзверы, замкнёныя на ключы» вышла в 2010 году. Песни на стихи и переводы Виталия исполняют известные белорусские музыканты. Кроме того, сейчас у поэта есть свой музыкальный проект.

Дворик Драмтеатра оказался очень уютным местом. Организаторы постарались на славу, да и погода (в коем-то веке) не подвела. А когда на импровизированной сцене появился Виталий, и вовсе началась магия.

В своих стихах Виталий рассказывал о жизни и боли, о реальности и химерах, о частном через большое и о большом через частное. В одних стихах героями были мужчины, в других – женщины. Автор обращался к небу, обращался к людям, обращался к себе. Строки его стихов не всегда были понятны разуму, но каждый раз находили отклик в душе. Пересказывать и переписывать эти стихи не имеет смысла. Как художник рисует только то, что есть в нем самом, также каждый зритель/читатель/слушатель испытывает только то, что ему знакомо. Поэтому сложно оценить, насколько правильно поняты стихи.

«Паэзiя брала мяне на понт, а жыццё – за грудкi»

Но это не важно. Ведь в какие-то моменты казалось, что автор говорит лично с тобой. Это тот самый вид беседы, когда двое сидят ночью на кухне и говорят обо всем, что важно. И ближе, чем в этот момент, люди уже быть не могут. Поэзия сделала мир настолько правильным и гармоничным, что даже приставучие муравье с крыльями стали очень нужным элементом общей картины.

После стихов Виталий перешел к прозе. «Шчасце». Название, по словам автора, должно писаться в 2 слова и произноситься со шкловским акцентов. Это отрывок из романа, над которым писатель работает вместе с Андреем Адамовичем.

Виталий окунул свою публику в мир детства. Маленький мальчик поделился своими самыми важными мыслями. Стало очень тепло, многие от души смеялись.

«Я проста тут канспектую жыццё, Бог прымае экзамен»

Затем автор познакомил публику с переводами. Он зачитал свои переводы стихов Владимира Маяковского, Дмитрия Быкова, Веры Полозковой, Сергея Жадана.

В конце встречи у гостей была возможность задать вопросы и пообщаться с Виталием. Гости были активными, а самое главное – знающими. Многие явно давно следят за творчеством поэта. В этой обстановке стало понятно, что он простой, интересный и самокритичный человек с хорошим чувством юмора. Отвечал ли Виталий на вопросы, читал ли прозу, просто рассуждал, все равно получались стихи. Мелодия, ритм и рифма – отличительная часть его манеры общения.

«Мы проста ўсе разам ляцiм да зор»

Передать всю беседу не представляется возможным, поэтому предлагаем самые яркие высказывания и ответы Виталия.

О выступлениях на публики в родном городе:
«З вамi размаўляю не я, а 8 таблетак новапасiту. Я вожык».
О творчестве:
«Я паэт гадоў праз 50 пасля маёй смерцi».
О самоидентификации поэта:
«Калi я пачну бранзавець i лiчыць, што магу выпiць на чарку больш таму, што я – паэт, дайце мне ляшча!».
О старых стихах:
«Я не адракаюся ад сваiх вершаў, я iх нават памятую, да жалю».

По итогу можно с уверенностью сказать, что мероприятие прошло здорово. Гости подходили к организаторам и поэту, благодарили за вечер и желали успехов. Никто не остался равнодушным.

«I аднойчы ператварыцца ў кропку»

Информационный отдел vMogileve.by. Ксения Труш

Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter. Хотите поделиться тем, что произошло в Витебске? Напишите в наш телеграм-бот. Это анонимно и быстро.