Как простой инженер из Горок стал учителем английского в Китае: «Я уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала»

10 марта 2020 в 18:00
Поделиться
Класснуть
Отправить

Вам хотелось когда-нибудь сменить работу или даже род деятельности? Чаще всего в таких случаях среднестатистического белоруса что-то останавливает. Но только вот наш герой не из таких. Андрей отработал распределение на заводе, уволился и рванул в Китай. vMogileve.by узнал у молодого специалиста, что заставило его наобум сменить не только род деятельности, но и страну. Ну а ещё, вдохновился и замотивировался, как и все гости встречи с Андреем в тайм-кафе «Небо». Его история — это ещё одно подтверждение тому, что если человек чего-то хочет, он обязательно этого добьется.

Андрею 26, он из Горок. Распределение юный инженер отрабатывал в Гродно и надеялся, что ему пригодится английский. Но возможности блеснуть знаниями в общении с иностранными партнёрами не представлялось. Не было видно и перспектив развития. В общем, ничего необычного. Суровая реальность, с которой столкнулось большинство из нас. Только вот Андрей не смирился с ситуацией и начал искать. А как известно, кто ищет — тот найдет. И парень не стал исключением. Ему подвернулось объявление о работе в Китае.

«...меня зовут Андрей, у меня всё круто, я живу в Беларуси и от такой хорошей жизни хочу приехать к вам в Китай работать»
Нахожу объявление о работе в Китае. Смотрю — интересно! Блогеры, они на круизных лайнерах ездят, на Бали, в Японию, путешествуют по Азии, в Америку тоже летают. Я им и написал: вот я такой-то там такой-то, тоже так хочу! И бац — они мне отвечают. Я такой: да ладно?! Блогеры там, просмотры, и они мне говорят, что и я тоже так могу приехать. Но я подумал, что тут какой-то подвох, наверное. Мы ж все такие белорусы, чувствуем, что тут что-то не то. (смеется)

Но подвоха не было. Андрею предложили записать минутное видео в ответ на вакансию преподавателя английского.

Я надел рубашку, галстучек там, ну и записал: Hello everybody, меня зовут Андрей, я из Беларуси, мне столько-то лет. Посылаю… А они мне отвечают, мол, ты чего? Хоть бы улыбнулся! А я же такой серьёзный был. Преподаватель английского же и всё такое… Ну, хорошо. Надел уже байку, не рубашку. И уже на этот раз такой с улыбкой: хей, меня зовут Андрей, у меня всё круто, я живу в Беларуси и от такой хорошей жизни хочу приехать к вам в Китай работать. (смеётся)
«Я решил не сдаваться: раз пошёл — надо уже идти до конца»

Второе видео понравилось работодателю, ему выслали контракт, дали контакты, он связался с китайцами и тут же уволился. Андрей сделал все документы, что довольно непросто, легализовал их в китайском посольстве, но... Пришёл отказ: что-то в них было не так.

Я решил не сдаваться: раз пошёл — надо уже идти до конца. Начал разбираться, узнавать, что не так. Они сказали, что не подходит диплом. Им нужен был диплом бакалавра, а у меня просто диплом был написан. Я связался с компанией и с переводчиками перевёл диплом. Оказалось, дело было в китайских чиновниках, которые не вникли, — рассказывает белорусский смельчак. В общем, дело обычное.

На всю эту волокиту с документами у Андрея ушло 2,5 месяца, которые он не работал и переживал.

Поставьте себя на место Андрея: работа на заводе в Беларуси — и вот ты впервые летишь в самолёте, в Китай. Такое вот путешествие.

Китайцы очень гостеприимные. Меня встретили, отвели в кафе, еда там разная, чай… И всё, дело дошло до работы. Меня привели в садик. Мол, ну вот, дети. Давай, учи. А я ж написал, что я такой супер-пупер, в Беларуси учил детей. Смотрю на детей. Дети смотрят на меня. Кто-то в носу ковыряется, кто вообще увидел меня, заплакал; кто-то побежал в туалет. Как их учить?! И все стоят, смотрят на меня. Мол, давай-давай-давай, бомби! Я сел, показываю карточку и говорю: «кьюкамбер» (cucumber — огурец в переводе с английского, — прим. автора). А у самого — руки трясутся, ничего не понимаю.

Пришлось сказать Андрею как есть: «Английский знаю, а преподаю — так себе...». Но и здесь наш герой не сдался. Начал смотреть ролики на Ютубе, узнал, что в Китае учитель для малышей — всё равно, что аниматор.

«Смотрю на детей. Дети смотрят на меня. Кто-то в носу ковыряется, кто вообще увидел меня и заплакал; кто-то побежал в туалет. Как их учить?!»
Когда я уже разобрался, начал постоянно привносить какие-то развлекательные моменты. Ты и как преподаватель, и как мама, и как папа для них. Ты должен креативить на ровном месте и быть открытым, никогда ничего не стесняться. В итоге, ты учишься детской психологии. Я — обычный инженер с завода, который работал с людьми, а тут — детки маленькие, для меня это вообще был шок. Но это достаточно интересно. Я вообще поменялся в Китае. Меня Китай поменял.

Вот так вот. Из инженеров — в преподаватели. Утром Андрей вёл занятия с детьми, а вечером — в тренинговом центре, у взрослых. Компания-работодатель не предоставляла сотрудникам планов и программ обучения. Поэтому новоиспеченному педагогу всё пришлось искать самому, в интернете. Как выразился наш герой — с голыми руками — и сразу в бой, разбираться в психологии, педагогике и возрастных особенностях своих студентов. И это всё, ещё раз подчеркну, без знания китайского языка. За год Андрей освоил три уровня китайского из шести. По его словам, живя в небольшом городе, преподаватель английского может заработать от 1300$. Так как жильё предоставлял работодатель, на жизнь хватало около 300$, поэтому у Андрея была реальная возможность вложиться в изучение китайского языка, что он и сделал.

«Я вообще поменялся в Китае. Меня Китай поменял»
У меня в Инстаграме можно увидеть, что я постоянно ходил в горы и учил там китайский. Записывал, конспектировал всё. Я самостоятельно до этого раньше учил английский, и потому уже знал, как учить китайский и на какие стороны в нём давить. Как быстро выучить язык? Когда находишься в среде — проще не придумаешь. Выучил новое слово, 5 раз его употребил в среде и запомнил. Поэтому язык учится моментально, не то, что до этого я 6 лет учил английский.
«...я приезжаю из Китая в Горки, и как будто бы не уезжал! Там — китайцы, в Евроопте — китайцы»
Я вообще из Горок, у нас есть академия, где много студентов из Китая. Так вот я приезжаю из Китая в Горки, и как будто бы не уезжал! Там — китайцы, в Евроопте — китайцы. Потом я узнал, что у нас в Горках есть люди, которые учат китайский язык, курсы даже есть. Поэтому я нашёл себе тусовку и мы сейчас часто собираемся в таком же интересном заведении, как могилевское тайм-кафе «Небо», где можно пить чай и играть в настольные игры. Я думаю, для культурных людей лучше и не придумаешь. Мы вместе отдыхаем, и язык не забывается.

Сейчас Андрей в отпуске. Спустя почти год он приехал повидаться с родными. Зачем точно ему китайский — он пока не знает, ведь оставаться в Китае на всю жизнь он не планирует. Но от развития он получает массу положительных эмоций и бесценный жизненный опыт.

«Я свою страну люблю и понял это там»
Я могу сказать, что то, что я делаю сейчас, мне нравится и приносит удовольствие, я чувствую себя счастливым. Я просыпаюсь, пью чай, учу китайский язык, общаюсь и получаю от этого кайф. В Китае я жить в принципе не собираюсь, для меня это как возможность создания себя. Платформа, чтобы развиться до определённой степени и вернуться в Беларусь. Я свою страну люблю и понял это там. Хочется вернуться домой и я надеюсь, что применю свои знания здесь.
«..хоть я и уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала»

Гостей встречи Андрей не только замотивировал, но и напоил настоящим китайским чаем, заваренным по всем традициям. Пить гурманские сорта чая для редакции vMogileve.by — дело не новое. А вот из крохотных напёрстков — в диковинку.

Для меня чай — это способ расслабиться. Это целая культура, не как у нас: сахара три ложки, бутерброды с колбасой, наелся — и на работу пошёл. А самого чая из этого пакетика и не чувствуется даже. В Китае чай настоящий. Ты его пьёшь и получаешь от этого энергию. Я часто пил чай в горах. Мы с другом поднимались в три часа ночи, шли на кухню, жарили мясо, плотненько наедались и шли в горы. Там пили пуэрчик (он поднимает энергию), и всё… Учили там китайский язык. Друг себе бубнил что-то там в наушниках, а я себе. Я даже часто когда на работу в 5 утра встаю, чайку попил, китайский поучил и на работу на целый день.

«В хорошие вещи всегда влюбляешься не сразу»

Что касается китайской культуры — это не просто выпил чай и всё. Это как болезнь какая-то. Люди начинают чайнички коллекционировать, ведь для каждого чая свой чайничек и способ заварки разный. Открывается по-разному и аромат чая. Если ты настоящий ценитель чая, то почувствуешь, что в разной посуде он раскрывается по-разному. Когда ты много чая пьёшь, то ты уже ощущаешь это различие. Бывает, я иногда психану и назавариваю себе чай сразу в большую кружку и сижу так пью. Этого не отнять: хоть я и уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала. Точно так же, как я уехал из Китая пока, а Китай из меня не уедет. Даже мама заметила. Раньше я пил очень много молока, а теперь пью чай или утоляю жажду тёплой водой, как настоящий китаец.

Кроме чайной церемонии и впечатлений от общения с харизматичным гостем тайм-кафе «Небо» мы лишний раз убедились в том, что если ты чего-то действительно очень хочешь — всё вокруг будет этому способствовать. А если нет, может быть, не так уж и сильно желание?

«Если ты чего-то очень хочешь — Вселенная тебе всегда это даёт, только нужно решиться»
Когда начинаешь чем-то заниматься — оно повсюду. Я начал учить китайский, и теперь у меня повсюду один Китай и китайцы окружают. Даже в Горки приехали. Приезжаешь домой — вот тебе носители языка, только не забывай его. Если ты чего-то очень хочешь — Вселенная тебе всегда это даёт, только нужно решиться. Да и Китай… Сразу у меня восторг был, что у меня жизнь меняется, но в принципе, в хорошие вещи всегда влюбляешься не сразу. Например, тот же чай. К нему я месяца четыре привыкал, чтобы понять, что чай — это моё.

Наверное в этом и заключается рецепт счастья — найти своё дело, человека, место...

Вероника Калакустова для vMogileve.by.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент текста с опечаткой и нажмите Ctrl + Enter.

1 комментарий
Соня Логвин
21 июня 2021 в 14:29
ВАААУ!Какая классная история!